Отличный пример это компания Starbucks. В Аргентине компания вышла «как есть»: американский вайб, высокие цены, и стандартное меню. Итог – провал. Аргентинцы посчитали бренд оторванным от реальности: кофе слишком дорогой, и атмосфера ощущалась как чужая. Но в Бразилии и Мексике Starbucks сделал вариации напитков с национальной тематикой и ингредиентами, подключил локальных поставщиков кофе и адаптировал ценовую политику. Результат вышел совсем другой - компания смогла получить рост и лояльность.
Отличным примером адаптации под местные языковые особенности стала мировая кампания Share a Coke (имена на бутылках) от Coca-Cola. В ЛатАм она была перезапущена с упором не только на имена, но и на уменьшительно-ласкательные формы и локальные прозвища, которые играют огромную роль в культуре.
- В Мексике вместо строгого «José» появлялись «Pepe» или «Checo».
- В Колумбии можно было встретить «Pao» или «Pipe» вместо длинных имён.
Это выглядело как «свой язык», отражало близость и эмоциональность общения в регионе.
Отличный пример - Bimbo - крупнейший хлебопекарный бренд Мексики, который десятилетиями строил коммуникацию вокруг семьи, простых радостей и «хлеба на каждый день». Этот образ идеально совпадает с культурным кодом региона: забота о близких, традиции совместных завтраков и обедов, символика домашнего уюта. Благодаря такому позиционированию, Bimbo легко вышла за пределы домашнего рынка Мексики и стала популярным брендом в других странах региона.
Unilever прекрасно это понял и стал продавать шампуни в маленьких пакетиках по $0.10. Так бренд получил доступ к миллионам покупателей, которые не могли позволить себе стандартные упаковки.
Еще один пример адаптиции бренда к местным реалиям - это Uber. В Мексике и Бразилии компания добавила оплату наличными как более распространенный (и пользующийся большим доверием) способ оплаты.
Брендинг в ЛатАм - это не про логотипы. Это про уважение, эмоции и настоящую связь с людьми. И те, кто поймут это раньше других, займут самые сильные позиции.